13
Lý Thanh Nguyệt sững sờ.
Mũi d.a.o găm ấy, cuối cùng lại đ.â.m trúng tim nàng ta.
Nàng ta vừa khóc vừa chạy đi.
Có lẽ đã biết không thể trông cậy vào Tạ Chiếu Tùng nữa, nàng ta liền tự bỏ tiền, giả vờ đó là sính lễ do Tạ gia chuẩn bị, muốn rước về thiếp.
Lần này, cha mẹ phối hợp vô cùng ăn ý, hiện giờ họ chỉ mong mau ch.óng tống khứ nàng ta đi cho khuất mắt.
Xem ra, cho dù là nữ nhi xinh đẹp đến mấy, nếu chỉ mang lại nhục nhã, thì họ cũng chẳng yêu thương được bao nhiêu.
Ngày nạp tiếp định vào bảy ngày sau.
Lý Thanh Nguyệt tự mình loan tin khắp nơi, hòng để Thế t.ử Trần vương biết chuyện.
Ta lại nhân lúc nàng ta chọn xiêm y, lặng lẽ đưa cho nàng ta một mảnh giấy: Không có sự cho phép của ta, ngươi lấy tư cách gì mà gả cho kẻ khác?
Lý Thanh Nguyệt vừa mừng vừa giận, nàng xé nát tờ giấy, ném sang một bên, như muốn cho thế t.ử Trần Vương thấy rõ, nàng chính là dám nghịch ý hắn.
Hôm đó nàng ta vô cùng phấn khích, chọn xong xiêm y lại chọn trang sức, chọn xong trang sức lại vào họa quán, muốn họa sư lưu lại hình ảnh đẹp nhất của bản thân.
Đến ngày trước khi lễ nạp thiếp cử hành, Lý Thanh Nguyệt thấp thỏm bất an, lúc thì nhìn ra cửa sổ, lúc lại nhìn cây ngoài cổng, khi lại ngó về bức tường trong viện.
Ta lại cho người b.ắ.n một mũi tên vào cột trước cửa phòng nàng ta, trên mũi tên đung đưa một túi gấm nhỏ, bên trong là mảnh giấy cuối cùng: Canh Tý đêm nay, bên cầu Bích Ba, ta đợi nàng. Nếu nàng không đến, kiếp này không gặp lại. Nếu nàng đến, dù tận chân trời góc bể, ta cũng sẽ không phụ nàng.
Lý Thanh Nguyệt rút mũi tên ra, cất kỹ, ôm túi gấm mà tim đập dồn dập.
Ta nghĩ, nếu nàng ta có thể khống chế được bản thân, thì oán hận giữa ta và nàng ta cũng xem như chấm dứt, ta chúc nàng ta hạnh phúc.
Còn nếu nàng ta không kìm được bản thân, thì mọi hậu quả là do nàng ta tự chuốc lấy, ân oán giữa ta và nàng ta cũng kết thúc tại đây.
Đêm đến, cửa sổ phòng Lý Thanh Nguyệt khẽ mở, nàng trèo qua cửa sổ, leo lên tường, mang theo bọc đồ đi đến bên cầu Bích Ba, mang đầy chờ mong mà đứng đợi Thế t.ử Trần vương.
Nghe thấy tiếng bước chân, nàng ta vui mừng quay đầu lại, “Thế t.ử, là chàng sao!”
Nhưng người nàng thấy không phải thế t.ử Trần Vương.
Mà là Tiền phu nhân, Tạ Chiếu Tùng, cha mẹ nàng, cùng với các vị tộc lão hai bên gia tộc…
Bọc hành lý trong tay rơi “bịch” xuống đất.
Lý Thanh Nguyệt run giọng: “Cha… mẹ… sao… sao mọi người lại…”
Mẫu thân nàng, Triệu phu nhân, giáng cho nàng ta một cái tát như trời giáng, giọng the thé mắng lớn:
“Nhà này sao lại có đứa con gái không biết liêm sỉ như ngươi! Tư tình bỏ trốn một lần còn chưa đủ mất mặt hay sao, vì cớ gì còn muốn bỏ trốn lần thứ hai? Vì sao? Vì sao hả?!”
Lý Thanh Nguyệt bị đưa vào chùa, cạo đầu ni cô.
Ngôi chùa đó ta đã tra qua, là một ngôi chùa đàng hoàng, các ni cô phải dậy sớm tụng kinh, việc lao động, tự lực cánh sinh, đủ ăn đủ mặc.
Ta nghĩ, với Lý Thanh Nguyệt mà nói, đó là chốn không tệ.
Ta vẫn còn nghĩ đến chút huyết thống cuối cùng, không dồn nàng ta vào đường c.h.ế.t. Đêm đó nàng ta bỏ trốn, ta hoàn toàn có thể thuê người bán nàng ta đi, hoặc khiến nàng ta c.h.ế.t chẳng ai hay biết.
Ai bảo nàng ta ngu ngốc, ai bảo nàng ta ích kỷ.
Nhưng ta đã không vậy.
Bởi vì ta nghĩ, bản thân phải có giới hạn, nếu không thì chẳng khác gì kẻ ác.
Ta cũng may mắn vì mình giữ được giới hạn đó, để sau này khi nhớ lại, Lý Thanh Sương vẫn còn có thể là một người vui vẻ, không phải cả đời ân hận vì một đoạn quá khứ không thể vãn hồi.
Ta chờ thêm một thời gian, cuối cùng cũng được ghi tên vào hộ tịch nữ, xong giấy thông hành, có thể rời khỏi kinh thành.
Cha mẹ nghe tin chẳng biết từ đâu, liền tìm tới cửa, hỏi ta thật sự không nhận lại cha mẹ nữa sao?
Có lẽ họ đã nếm đủ đau khổ trên người Lý Thanh Nguyệt, giờ đây mới thấy đứa con gái thứ này cũng xem như dễ nuôi dễ dạy.
Nhưng quá khứ đã qua, thì đã qua rồi.
Kẹo ngọt bây giờ, không thể bù đắp cho những ngày đắng cay trước kia.
Ta không thể vì ăn được một viên kẹo hôm nay, liền cho rằng tất cả những ngày tháng đã qua đều ngọt ngào.
Không phải vậy.
Ngày khổ là ngày khổ, nó sẽ không vì hiện tại tốt đẹp mà được điểm tô thành hoa mỹ.
Ta nói: “Cha mẹ còn nhớ ngày xưa mọi người luôn khen trưởng tỷ xinh đẹp, đệ đệ thông minh, còn ta thì vụng về không ai ưa không?”
Cha mẹ trông vô cùng lúng túng.
Bọn họ hẳn cũng nhớ ra, trước kia chưa từng khen ta một lời tốt đẹp nào, bởi vì ta không đáp ứng được kỳ vọng của họ, không xinh đẹp như trưởng tỷ, lại chẳng phải nam nhi như đệ đệ, ta gần như gom đủ mọi điểm mà họ chán ghét.
Ta cong môi cười nhàn nhạt, thực lòng đã buông bỏ rồi.
“Phúc khí của con cái nằm trong lời cha mẹ. Mà nơi này phong thủy chẳng tốt lành gì, ta muốn đi đến một nơi có phong thủy tốt hơn. Giống như cha mẹ chỉ muốn sinh ra những đứa con rạng rỡ tổ tông, ta cũng vậy thôi, cũng nông cạn chẳng khác gì cha mẹ.”
14
Lý phụ và Triệu phu nhân như bị sét đ.á.n.h trúng.
Còn ta chỉ khép cửa lại, ngăn cách tiếng khóc của họ ở bên ngoài.
Hai người dìu nhau rời đi, như già đi thêm mấy tuổi.
Ngày ta rời kinh, Tạ Chiếu Tùng lấy danh nghĩa huynh trưởng đến tiễn.
Hắn trầm lặng đi rất nhiều, mười ngày nửa tháng không nói lấy một lời.